Nessuna traduzione esatta trovata per "نحو الأحسن"

Traduci francese arabo نحو الأحسن

francese
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • Cat, tout va aller pour le mieux, OK ?
    كات)، كل هذا سيسير) نحو الأحسن، حسناً؟
  • - Les temps ont changé.
    . الوقت تغير . ليس نحو الاحسن , على مايبدو
  • Ça sera peut-être un nouveau départ.
    ربما هذا سيُساعد بتحويل الأمور نحو الأحسن
  • Elle s'est en outre engagée à répondre dans de meilleurs délais aux demandes de l'Assemblée générale.
    والتزمت أيضا بالاستجابة لطلبات الجمعية العامة على نحو أحسن توقيتا.
  • L'Angleterre a changé. J'espère pour le meilleur.
    بريطانيا تغيرت وأحب أن أعتقد أن ذلك نحو الأحسن
  • Arrêtez ! Ça s'arrange vraiment pas.
    هذه الحالة لا تسري على نحوٍ أحسن إنها تتحول إلى تصدع جمجمي
  • C'est un signe, grâce au ciel, de la façon dont les choses ont évolué dans les neuf ou 10 dernières années.
    وهذه، شكرا للسماوات، علامة على مدى تغير الأمور نحو الأحسن في فترة السنوات التسع أو العشر الماضية.
  • Ses efforts inlassables destinés à changer notre monde pour le mieux et son plaidoyer en faveur de la coopération et de la solidarité face aux défis auxquels l'humanité est confrontée lui ont valu le respect et l'affection des habitants du monde entier.
    وإن جهوده التي لا تكل لتغيير عالمنا نحو الأحسن ومواعظه بالتعاون والتضامن في وجه التحديات التي تعترض طريق البشرية أكسبته احترام ومعزة كل الناس في كل أرجاء المعمورة.
  • L'intervention de l'ONU au Timor-leste constituera une étude de cas sur la façon dont l'Organisation peut travailler et changer la donne.
    وإن مشاركة الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي ستكون نموذجا للطريقة التي يمكن للمنظمة أن تتبعها في العمل وكيف يمكنها أن تحدث تغييرا نحو الأحسن.
  • Il vise à accroître l'impact global du Centre, à appliquer une gestion axée sur les résultats et à mettre les pratiques optimales du CCI à la portée de ses clients.
    والغرض الرئيسي من ذلك هو زيادة الأثر العام وتنفيذ الإدارة القائمة على النتائج وتوصيل أفضل الممارسات لدى المركز إلى زبائنه على نحو أحسن من ذي قبل.